Les meilleurs traducteurs se forment
tout au long de leur carrière.

 

Les frais d’inscription à un master en traduction juridique peuvent s’élever à plusieurs centaines, voire milliers d’euros. Par ailleurs, ce type de formation requiert généralement d’assister aux cours en présentiel et de s’engager sur au moins un an. Disposez-vous du budget et du temps nécessaire pour cela ?

Quant à se former seul, cela prend beaucoup de temps, peut revenir très cher en achat de manuels et peut ne pas être efficace. Sauriez-vous quoi étudier ? Où trouver l'information pertinente et fiable?

L’atelier « Traduire le droit des affaires » est unique.

Conçu pour vous, traducteurs juridiques débutants ou confirmés, il s’appuie sur une expérience solide de vos professeures en traduction juridique spécialisée en droit des affaires. Il vous permet de vous entraîner à la traduction de ce type de documents, en bénéficiant du soutien personnel de votre professeure. Et ce pour un investissement de seulement 390 € (ou 320 € pour toute inscription jusqu'au 31 décembre 2017).

Certains de nos étudiants ont remboursé ce financement grâce à un seul projet de traduction.